DeletedUser3
Guest
Εδώ συζητάμε για τη νέα φιλοξενούμενη φυλή, τους Μικρούληδες.
Λεπτομέρειες για τις προκλήσεις που θα σας θέσουν, μπορείτε να βρείτε στο επεισόδιο Ιουνίου του Innogames TV καθώς και στην ανακοίνωση που αφορά τη φυλή των Μικρούληδων.
Σχόλιο και τροφή για συζήτηση:
Λεπτομέρειες για τις προκλήσεις που θα σας θέσουν, μπορείτε να βρείτε στο επεισόδιο Ιουνίου του Innogames TV καθώς και στην ανακοίνωση που αφορά τη φυλή των Μικρούληδων.
Σχόλιο και τροφή για συζήτηση:
Στα αγγλικά, η νέα φυλή έχει τον τίτλο Halflings. Ως όρος, τα Halflings χρησιμοποιήθηκαν από τον J.R. Τolkien, συγγκραφέα του Άρχοντα των Δακτυλιδιών, ως περιγραφή του είδους το οποίο στην Ελλάδα γνωρίζουμε ως Χόμπιτς. Δεδομένου ότι ο όρος προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, αποφασίσαμε (με βαριά καρδιά) να δεχθούμε την πρόταση που έγινε από τη μεταφραστική μας ομάδα και να τους πούμε Μικρούληδες. Οι εναλλακτικές που θα είχαμε θα ήταν κάτι αντίστοιχο (όπως Τοσοδούληδες) ή το να κρατήσουμε τον αγγλικό όρο (Halflings).
Η τελευταία επιλογή δυστυχώς, ως Διαχειριστή της Ελληνικής Κοινότητας δεν με βρίσκει καθόλου σύμφωνο, καθώς είναι άποψή μου ότι η γλώσσα μας (η οποία βάλλεται από παντού), πρέπει να εξελίσσεται, να προστατεύεται, να εμπλουτίζεται με νέους όρους ώστε να μην καταστεί "νεκρή γλώσσα", πράγμα το οποίο ήδη βιώνουμε όσοι έχουμε ακαδημαϊκή εμπειρία στις θετικές επιστήμες όπου δυστυχώς για τις περισσότερες έννοιες δεν υπάρχει καμία απολύτως απόπειρα μετάφρασης.
Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σας για την επιλογή του όρου, όμως θα ήθελα (και είναι πρώτη φορά που το κάνω δημόσια) να ευχαριστήσω τη μεταφραστική ομάδα που επιμελείται τις μεταφράσεις του παιχνιδιού για την εφευρετικότητά τους (ακόμα μια φορά), σε έναν τόσο δύσκολο γρίφο.
Η τελευταία επιλογή δυστυχώς, ως Διαχειριστή της Ελληνικής Κοινότητας δεν με βρίσκει καθόλου σύμφωνο, καθώς είναι άποψή μου ότι η γλώσσα μας (η οποία βάλλεται από παντού), πρέπει να εξελίσσεται, να προστατεύεται, να εμπλουτίζεται με νέους όρους ώστε να μην καταστεί "νεκρή γλώσσα", πράγμα το οποίο ήδη βιώνουμε όσοι έχουμε ακαδημαϊκή εμπειρία στις θετικές επιστήμες όπου δυστυχώς για τις περισσότερες έννοιες δεν υπάρχει καμία απολύτως απόπειρα μετάφρασης.
Θα θέλαμε να ακούσουμε τη γνώμη σας για την επιλογή του όρου, όμως θα ήθελα (και είναι πρώτη φορά που το κάνω δημόσια) να ευχαριστήσω τη μεταφραστική ομάδα που επιμελείται τις μεταφράσεις του παιχνιδιού για την εφευρετικότητά τους (ακόμα μια φορά), σε έναν τόσο δύσκολο γρίφο.